Difference between revisions of "subtitler (Q30937)"
From CanonBase
(Added qualifier: Publication date (P40): 27 January 2022, #quickstatements; #temporary_batch_1672931900964) | (Removed claim: Import table id (P296): 34, #quickstatements; #temporary_batch_1736759523710) | ||
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Property / Type of information | |||
| - | |||
| Property / Type of information: term / rank | |||
| - | |||
| Property / Type of information: term / qualifier | |||
| - | |||
| Property / Import table id | |||
| - | |||
| Property / Import table id: 34 / rank | |||
| - | |||
| Property / Type of information | |||
| + | |||
| Property / Type of information: term / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / Type of information: term / qualifier | |||
| + | |||
Latest revision as of 09:12, 13 January 2025
Subtitlers can work intralingually, within the same language, or interlingually, across languages.
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English | subtitler | Subtitlers can work intralingually, within the same language, or interlingually, across languages. |
Statements
subtitler (English)
Subtitlers can work intralingually, within the same language, or interlingually, across languages. Intralingual subtitlers create the subtitles for hearing-impaired viewers, whereas interlingual subtitlers create the subtitles for movies or television programmes in a different language to the one heard in the audiovisual production. They both ensure that the captions and subtitles are synchronised with the sound, images and dialogue of the audiovisual work. (English)
2643.6.2
27 January 2022
0 references